{"id":97,"date":"2022-12-18T15:46:32","date_gmt":"2022-12-18T14:46:32","guid":{"rendered":"https:\/\/tlumaczenia-jezyk-niemiecki-legnica.pl\/?page_id=97"},"modified":"2022-12-21T16:37:05","modified_gmt":"2022-12-21T15:37:05","slug":"ciekawostki","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/tlumaczenia-jezyk-niemiecki-legnica.pl\/?page_id=97","title":{"rendered":"Ciekawostki"},"content":{"rendered":"\n<p><\/p>\n\n\n\n<blockquote class=\"wp-block-quote has-medium-font-size is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-large-font-size\"><em>&#8220;Sehnsucht nach Unbekantem&#8221;<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Die Sonne geht auf, die Sonne geht unter.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Die Zeit vergeht so schnell.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Ich gehe hinauf, ich gehe hinunter<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>schwankend zwischen mir und dir.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Die Schatten der Vergangenheit<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>gehen mir dicht nach.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Ich vergehe vor Sehnsucht nach dir.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Was geht mir jetzt so sehr ab?<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Was hab` ich im leben \u00fcbergangen?<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Alle meine Rollen, in denen ich aufging,<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>alle Leute, die vorgingen,<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>alle Illusionen, denen ich nachging,<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>alles zerging in Unerf\u00fclltem<strong>.<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n<cite><br><br><strong>Bo\u017cena P\u0142otecka <\/strong><\/cite><\/blockquote>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>(z ksi\u0105\u017cki &#8220;Pr\u00f3by literackie m\u0142odzie\u017cy polskiej, niemieckiej i austriackiej&#8221;, kt\u00f3ra ukaza\u0142a si\u0119 nak\u0142adem Wroc\u0142awskiego Wydawnictwa O\u015bwiatowego\u00a0 w 1996 r<strong>.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Przek\u0142ad literacki:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>1. Labirynt fa\u0142szerstw &#8211; Antologia kr\u00f3tkiej prozy niemieckoj\u0119zycznej XX wieku<\/p>\n\n\n\n<p>praca zbiorowa &#8211; Oficyna Wydawnicza &#8220;Profi&#8221; Warszawa 1994<\/p>\n\n\n\n<p>2. Przek\u0142ad na j\u0119zyk niemiecki ksi\u0105\u017cki&nbsp; &#8220;Przesz\u0142o\u015bci okruchy. Zabytki i przyroda powiatu legnickiego&#8221; Stanis\u0142awa Horodeckiego. kt\u00f3ra ukaza\u0142a si\u0119 nak\u0142adem Wydawncitwa SKRYBA w 2000 r.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Sehnsucht nach Unbekantem&#8221; Die Sonne geht auf, die Sonne geht unter. Die Zeit vergeht so schnell. Ich gehe hinauf, ich gehe hinunter schwankend zwischen mir und dir. Die Schatten der &hellip; <\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-97","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tlumaczenia-jezyk-niemiecki-legnica.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/97","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tlumaczenia-jezyk-niemiecki-legnica.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/tlumaczenia-jezyk-niemiecki-legnica.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tlumaczenia-jezyk-niemiecki-legnica.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tlumaczenia-jezyk-niemiecki-legnica.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=97"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/tlumaczenia-jezyk-niemiecki-legnica.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/97\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":141,"href":"https:\/\/tlumaczenia-jezyk-niemiecki-legnica.pl\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/97\/revisions\/141"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tlumaczenia-jezyk-niemiecki-legnica.pl\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=97"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}